Via Francigena

Categorie
news-en-import

69-year-old walking Canterbury to Rome

Mary Kirk, a 69-year-old woman from Suffolk England, is currently walking ‘phase two’ of her pilgrimage Canterbury to Rome.  Mary is an inspiration in determination as she returns to the Francigena after having had to stop in Vercelli due to a knee injury in the spring of this year.  In the latest post of her blog (http://quovadis-walkingtorome.uk/) we find Mary just having crossed the Cisa Pass in the Apennines.  Tuscany and the wondrous towns of Lucca and Siena lie ahead of her. 

Mary will be speaking at the Confraternity of Pilgrims to Rome meeting in March, 2017.  She will give an account of her tremendous journey and offer practical information to pilgrims who are planning their own journey to Rome.  Mary describes pilgrimage as  “a metaphor for life, with its ups and downs, joys and sorrows, pains and pleasures; with its turning upside-down of plans, its encounters with the unexpected; with the people who cross one’s path, and the people with whom one walks a stretch and more. As in life, it is how one deals with all of this that brings to light one’s true self, and the necessity of transformation.”

If you would like to support Mary in her efforts to raise funds for refugees and the homeless please visit the following websites:

www.justgiving.com/Mary-Kirk2 (Refugee Action)

www.justgiving.com/Mary-Kirk3 (Shelter)

Buon cammino Mary!

Julia Peters

 

Categorie
news-fr-import

Mary, 69 ans en chemin de Canterbury à Rome

Mary Kirk, une dame de 69 ans qui vient de Suffolk en Angleterre, est en pèlerinage vers Rome. Elle est partie de Canterbury. Mary a repris maintenant son chemin, après l’avoir interrompu à Vercelli au printemps dernier à cause d’un problème au genou, mais elle est déterminée à arriver à son but ! Dans un de ses derniers post sur le blog (http://quovadis-walkingtorome.uk/) nous pouvons voir Mary qui traverse le Pas de la Cise dans les Apennins. 

Mary racontera sa propre expérience au meeting de la Confraternity of Pilgrims to Rome prévu en mars 2017.

Le pèlerin Mary décrit le chemin comme une métaphore de la vie, avec ses hauts et ses bas, ses moments de joie et de douleur. Un chemin qui offre toujours de splendides rencontres, souvent inattendues.

Si vous voulez aider Mary qui recueille des fonds pour les réfugiés et les sans-abris, vous pouvez aller sur les sites :

www.justgiving.com/Mary-Kirk2 (Refugee Action)
ww.justgiving.com/Mary-Kirk3 (Shelter)

Bon Chemin Mary !

Categorie
news-import

Nuova accessibilità nel Duomo di Fidenza: la Via Francigena per tutti

L’itinerario della Via Francigena attraversa l’Europa da Canterbury a Roma, sviluppandosi su diverse tappe dall’indubbio valore artistico, culturale e religioso: Fidenza è una di queste, impreziosita dalla presenza del suo Duomo e del Museo Diocesano.

La Cattedrale possiede una storia plurisecolare, costruita tra XI e XIII secolo, pertanto non fu ragionata per l’accessibilità delle persone con difficoltà motorie, necessità con cui oggigiorno è indispensabile confrontarsi.

Il progetto è iniziato con uno studio urbanistico della zona cittadina in cui sorge il Duomo, individuando i possibili percorsi che conducono al monumento storico e renderli privi di barriere architettoniche. L’accesso diretto alla Cattedrale costeggia la Curia Vescovile attraversando Piazza Grandi, connessa al parcheggio per auto e pullman di via G. Mazzini, ad essa subito adiacente. Per rendere il percorso fruibile ai visitatori diversamente abili, il progetto ha previsto, dove è presente una lacuna nel marciapiede, la collocazione di una pedana in legno e acciaio che consenta di evitare il ciottolato del sagrato, non percorribile da una carrozzina. La pedana è costituita da un telaio in acciaio ancorato al suolo tramite chiodi, evitando così di danneggiare il selciato storico, rendendola amovibile. Il telaio è nascosto dal passaggio soprastante composto da assi in legno, le quali richiamano per colore e dimensione il materiale ligneo utilizzato sul Ponte Romano nelle immediate vicinanze, di recente ristrutturazione.

L’entrata in Cattedrale è facilitata da una pedana obliqua posizionata nel portale sinistro, realizzata interamente in alluminio, e dalla collocazione di una nuova bussola in acciaio e vetro provvista di porta automatica a battente con vetri antisfondamento. La pedana non ha danneggiato la pavimentazione in pietra in quanto è appoggiata al suolo tramite piedi in gomma che ne impediscono lo sdrucciolamento e la nuova bussola è stata innestata nella bussola lignea già in loco. Entrambi gli interventi sono stati ragionati per permettere il ripristino della condizione preesistente.

Il progetto di accessibilità della Cattedrale di Fidenza vuole essere esempio e punto di forza per una nuova Via Francigena, affinché diventi un itinerario aperto a tutti e permetta di poter beneficiare delle affascinanti ricchezze qui presenti, testimonianze di un luogo fortemente intriso di fede, storia e arte.

Luca Faravelli

Categorie
news-en-import

New accessibility in the Cathedral of Fidenza: the Via Francigena for all

The route of the Via Francigena crossing Europe from Canterbury to Rome, has several stages that have particular artistic, cultural and religious value: Fidenza is one of these places, enhanced by the presence of its Cathedral and the Diocesan Museum.

The Cathedral has a centuries-long history.  Built between the eleventh and thirteenth centuries, it was not designed to accommodate people with mobility difficulties.   A feature that today is necessity. 

A project has been initiated, starting with a study of the urban area surrounding the Cathedral, identifying the possible paths that lead to the historic monument to make it barrier-free. A direct access to the Cathedral along the Diocesan crossing Piazza Grandi, connected to the parking lot for cars and buses on Via G. Mazzini, just adjacent to it, has been identified. To make the route accessible to visitors with disabilities, the project includes adjusting areas where there is a gap in the sidewalk ad placing a platform of wood and steel over the cobblestones of the square, which are not viable for a wheelchair. The platform consists of a steel frame anchored to the ground by means of nails, thus avoiding damage to the old pavement, and making it removable. The frame is hidden by an overlying walkway consisting of wooden planks, which recall the colour and size of the wooden material used on the Roman Bridge in close proximity, which was recently renovated.

The entry into the Cathedral is facilitated by an oblique platform positioned in the left portal, made entirely of aluminium, and the placement of a new automatic swing door with shatterproof glass steel. The platform has not damaged the paving stone as it is resting on the ground via rubber feet that prevent movement.

The accessibility project of Fidenza Cathedral aspires to be an example for a new Via Francigena, leading to the creation of a route that is open to all and allowing everyone to benefit from the fascinating richness of architecture and testimonies of a place endowed with faith, history and art.

Luca Faravelli

Categorie
news-import

Avviso di selezione di studenti italiani per visita studio in Turchia – Ottobre 2016

Nell’ambito del progetto europeo “Europe to Turkey on Foot (Preparation of a European cultural route between Europe and Turkey)”, l’Associazione Europea delle Vie Francigene e l’Associazione “Culture Routes Society” lanciano un avviso di selezione rivolto a studenti o laureati nel settore della gestione del Patrimonio culturale e per giovani esperti di comunicazione che vogliano partecipare a una visita studio di 7 giorni nel mese di ottobre 2016 in Turchia, lungo il cammino di San Paolo e l’itinerario di Evliya Çelebi. 

L’Avviso e le modalità di partecipazione sono forniti in allegato.

Categorie
news-en-import

Notice to select Italian students on a study-visit in Turkey

 In the framework of the European project “Europe to Turkey on Foot (Preparation of a European cultural route between Europe and Turkey)”, the European Association of the Via Francigena and the Association “Culture Routes Society” publish a public notice to select students/graduates and young expert in communication willing to take part at a 7  day study visit in Turkey, along the Saint Paul trail and the Evliya Çelebi Way.

The terms to submit a candidature are explained in the attached Notice. 

 

Categorie
news-fr-import

Avis de sélection d’étudiants italiens pour visite d’étude en Turquie – Octobre 2016

Dans le cadre du projet européen « Europe to Turkey on foot (Preparation of a European cultural route between Europe and Turkey) », l’Association Européenne des Vie Francigene et l’Association « Culture Routes Society » lancent un avis de sélection adressé aux étudiants ou aux diplômés en gestion du Patrimoine culturel et pour les jeunes experts en communication qui veulent participer à une visite d’étude de 7 jours au mois d’octobre 2016 en Turquie, le long du chemin de San Paolo et de l’itinéraire Evliya Celebi.

L’Avis et les modalités de participation sont fournis en pièce jointe.

Categorie
news-import

Pernottamento a Gallina presso l’Affittacamere Albafiorita

Affittacamere, ampia camera circa 35 mq con bagno privato, giardino e posto auto: possibilità di utilizzare l’angolo cottura a 5€ a giorno.

In Val d’Orcia sulla via Francigena e sulla strada del pozzo a 100 metri dalla fermata autobus loc Gallina ex Cassia Siena Roma ora strada Provinciale, ristorante con prezzi per pellegrini e bar. 43° parallelo

Affittacamere Albafiorita

Categorie
news-import

Un educational sulla via Francigena per la stampa internazionale

La Via Francigena al centro di un educational rivolto a undici giornalisti di provenienza internazionale, che coinvolgerà Siena nella giornata di domani, 24 settembre.

Il programma è curato dalla Regione Toscana nel quadro di un progetto di più ampio respiro realizzato in collaborazione tra le regioni del centro Italia, con l’Umbria come capofila attraverso il consorzio “Umbria & Francesco’s Ways”, finalizzato a promuovere i cammini legati al tema della spiritualità: oltre alla Francigena, i Cammini di Francesco e di San Benedetto, quello Francescano della Marca e la Via Amerina.

L’appuntamento senese prevede l’arrivo in città dei giornalisti nel primo pomeriggio di domani. La visita al Santa Maria della Scala e un percorso di trekking urbano sull’esperienza di #SienaFrancigena costituiranno gli elementi principali della giornata.

<<La promozione turistica richiede un’attività organizzativa e di comunicazione coordinata e costante – commenta l’assessore al Turismo, Sonia Pallai – e la Via Francigena sta assumendo sempre più rilevanza nel contesto internazionale, sulla dimensione del turismo sostenibile, grazie a tutta una serie di azioni qualificate ed efficaci che vedono una crescente collaborazione a livello istituzionale. Il nostro asse programmatico e operativo con la Regione Toscana sta generando benefici reciproci, sia per quanto riguarda la valorizzazione dei tracciati della Via Francigena che insistono sul territorio senese sia per la promozione della città in termini complessivi>>.

Fonte: Ufficio stampa comune Siena

Categorie
news-en-import

An Education on the Via Francigena for the international Press

The Via Francigena is at the centre of an educational experience presented to eleven journalists of international standing and involving the city of Siena.

The program, which took place on 24 September, was run by the Region of Tuscany as part of a broader project carried out in cooperation between the regions of central Italy, with Umbria as leader through the group “Umbria & Francesco’s Ways”, aiming to promote themes related to the paths of spirituality.  These included, in addition to the Francigena, the Walk of Francis and St. Benedict, the Francescano della Marca and the Via Amerina.

The Sienese event included the arrival in town of the journalists in the early afternoon, a visit to the Santa Maria della Scala and an urban trekking experience on the path of #SienaFrancigena.

 “The tourism promotion requires an organized, coordinated and constant communication – said the Councillor for Tourism, Sonia Pallai – and the Via Francigena is taking on increasing importance within the international context on the dimension of sustainable tourism.  Thanks to a series of qualified and effective actions we can see increasing cooperation at the institutional level. Our programmatic and operational axis with the Tuscany region is generating mutual benefits, both for the enhancement of the paths of the Via Francigena that are on Sienese territory and for the promotion of the city in overall terms.”

Source: Official Press of the City of Siena